Blogia
auka-rayen

FRASES EN GUARANI MAS UTILIZADAS...

FRASES EN GUARANI MAS UTILIZADAS...  

Frases en guaraní más utilizadas:

  • Estoy durmiendo: Oñeno ina
  • Nena chiquita: Guaina raú
  • Me asuste: Chemonduy:
  • Se acabo: Opá
  • Se vá: Yaú
  • Viene:
  • Nuestro: Ñandé
  • Vamos: Yaá

  • Yo te amo: Rojaijo
  • Te quiero: Voi potá
  • ¿Cómo estás?: Baé Paricó
  • Mamá: Desí
  • Chica (o) linda (o): Mitaiporá
  • Sos lindo: De porá
  • Viejito: Tuchaisito
  • Luna: Yasí
  • Sol: guaraj
  • Trabajo: Mba apó
  • Negrito: Camaisito
  • Chica: Cuñataí
  • Feo: Iyaugué
  • Travieso: Acajatá:
  • Boca: Yurú
  • Entendiste: Gendú
  • Saber bien: Decajaporá
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

27 comentarios

augustus -

se me olvido decir que muchos estan mal escritas aproposito porque lo escribi como se pronuncia

augustus -

yo vivo en corrientes pero siempree voy al campo y al interior de la provincia y lo que aprendi fue por mi abuelo y tios son:
cambá= negro
che rohjaiju= yo te amo
anga= pobresito
sy= mamá
taita o ru= papá
tuya= viejo
aguara=zorro
capii= pasto
pochi= malo
ñaisandy= luz de la luna
yasi= luna
che mandua ndereje= me acuerdo de vos
kavayu= caballo
yagua= perro
anga'u= supuestamente, de mentira. por ej: anga'u fulano tiene novia.
roga= casa
che= mi, mio
nde= tu, vos
ñee= hablar, conversar
yaja= vamos
señora= kuñakara'y
kara'y= señor
mita'y= niño pequeño
kuñata'y= chica, niña
porá= lindo
póra= espiritu del bosque,campo
, etc etc

Luiza -

Perdon, para Cristian

LUISA -

Para Cristina
ñandente jaikua a pea,significa solo tu y yo sabemos eso.

LUCINA -

COMO ESTAS SE ESCRVE VAE LA PORTE CUERA

cristian -

hola amigos..me podrian traducir que quiere decir ñandente jaikua a pea

andrea -

Tengo un novio paraguayo haciq tengo q aprender guaranyyyyy;-)

Steffi -

Qué significa "y porande ha nde mbae nde pyharebe asahe"?
Llevo tiempo buscando un traductor español-guaraní y viceversa y no hay manera :(
Gracias por vuestra ayuda!

mirna ada -

muchas de las palabras allí están mal escritas pero veo que fueron corregidas por cynthia...
entendiste: epillapa. (hispanizado)
saber bien: kuaa porâ
lindo/a: porâ
sano: hesaî
estoy bien: aime porâ< porâ en este caso de utiliza como bien"
fantasma: póra
mano: po
mi mano: che po
cinco: po < numero
tengo hambre: che ñymbyahýi
hambre: ñymbyahýi
tengo sueño: che ropehýi
estoy lejos: aî mombyry
lejos: mombyry
me voy: aha< la "h" se utiliza o suena como la "j"
vengo: aju < la j suena como la "y"
amarillo: aju
fruta madura: yva aju
fruta: yva
asa: ýva
rojo: pytâ
talón del pie: pyta
y pues la lista es interminable.. me agrada que las personas quieran conocer el bonito idioma guarani. Los paraguayos somos bilingües...
mis saludos para todos desde Paraguay

Martin -

Para Steffi: "i porä ha nde, mba'e nde pyhareve asajé?. Yo todo bien y vos, como estás pasando esta mañana? - Pyharevé=a la mañana. Asajé= (esta palabra se usa cuando es por la mañana ya cerca del mediodia, o sea, ya casi la siesta)

Cynthia -

Está durmiendo: Oñeno hina
Nena chiquita: Mitãkuñai
Me asuste: Chemondýi
Se acabo: Opá
Se vá: Oho
Viene: Oú
Nuestro: Ñandé
Vamos: Jaha
Yo te amo: Rohayhu
Te quiero: Rohayhu
¿Cómo estás?: Mba'eicha piko eiko?
Mamá: Sy
Chica (o) linda (o): Mitãkuña porã
Sos lindo: Nde porã
Viejito: Tuja
Luna: Jasy
Sol: Kuarahy
Trabajo: Mba'apó
Negrito: Hü
Chica: Kuñataí
Feo: Ivai
Travieso: Akahatá:
Boca: Juru
Entendiste: ?
Saber bien: ?

rogelio -

el guarany es de putossssssssssssss aguante el españo!!

Gabriela -

Hola, necesito saber por favor como sería en Guaraní "sé libre" o "libertad" y si alguien puede ayudarme tambien con la traduccion de "vivo por tí" en guarani. Gracias!!
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

Alfredo -

Me agrada sobremanera esta pagina, de a poquito estoy aprendiendo, lo que pasa que no es lo mismo si el idioma es materno y uno se cria en el ambiente guarani, sin embargo "Como para dar un vuelto" sirve. Vivo en la localidad de San Martin -Provincia de Buenos Aires aqwui hay una Universidad llamada USAM que dan cursos de profesorado Guarany. Pienso que quiz{a en el proximo año me inscriba. Se que me va a costar, pero algo es mejor que nada. Felicitaciones.-

celia -

para casandra...te quiero,te amo tanto hermosa mujer,dama.Nunca encontraré a alguien que pueda compararse contigo.

Netty -

Soy entrerriana... y me crié desde los 6 años de edad en Sauce (Ctes.) escuchando a mi abuela Lela hablar en guaraní (aún vive y ella tiene 97 años de edad)...hoy escribo y hablo algo de guaraní,porque es un idioma que me encanta,pero lo hago de "oídos" nomás,a veces lo hago por atrevida que soy pero es un lenguaje tan rico.que cada día me maravilla aún más...Sigan fomentando su uso,no permitamos que se deje de usar.¡¡¡¡¡¡Felicitaciones!!!!!!!

Veronica Candado -

me enca mucho el guarani me encantaria aprender bastante seria lindo ien google hubiera un traductor de guarani

Casandra -

Hola, necesito saber que significa ¨ Rohayhuetengo nde mitakuña pora.. ndaipori nderekoviaha ambue¨ Porfaa no encuentro el significado en google :(

julio -

El q dijo q el guarani es de putos.mira como te lo dijo en español rojelio anda ala recalcadisima concha de tu madre te gusto pedaso de putoo mal cojido hijo de un camion lleno de putas y reverendisima puta q te recontra pario sorete mal cagado se ve q de chiquito te cojieron los españoles no la concha de tu madre cojida por una manada de toros jajajaajjajajajaja

Otto Enrique Padilla Saucedo -

Hola me gustaría aprender algo de guaraní podrías Ayudarme gracias

claudia -

Que significa nderekoviaha ambue

valeria -

hola! quisiera saber como se dice..amamos bailar o vivir bailando, o bailamos felices....!

Enzo -

soy de corrientes y me gusta mucho el guarani... pongan mas palabras!!! saludos!

julita and tina -

Gracias Pedro por tu observacion :)creo que comentarios como el tuyo, nos ayudan a mejorar cada vez mas.Lo corregiremos a la brevedad.

Pedro Morel -

HOla..soy estudiante de la U. C. A y unas de las materias que llevo es el guaraní. Al ver la grámtica presentada por la página, sgún la regla que etudiamos, las plabras agudas no se acentúan, pues la mayoría de las palabras conforman palabras de última acentuación. Por favor rever estas palabras para que tengamos una buena ortografía.

guido -

muy bueno

Sonia Leiro -

Me podes decir como escribo ``MI ETERNO AMOR´´ en guarani.
Gracias!
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres